-
1 Olympia Film Society
Mass media: OFSУниверсальный русско-английский словарь > Olympia Film Society
-
2 Washington Psychotronic Film Society
Mass media: WPFSУниверсальный русско-английский словарь > Washington Psychotronic Film Society
-
3 Western Undergraduate Film Society
University: WUFSУниверсальный русско-английский словарь > Western Undergraduate Film Society
-
4 Society of Film Distributors
Mass media: SFDУниверсальный русско-английский словарь > Society of Film Distributors
-
5 Society of Film and Television Arts
Abbreviation: SFTAУниверсальный русско-английский словарь > Society of Film and Television Arts
-
6 киноклуб
-
7 кинообщество
film society -
8 киноклуб
Русско-английский словарь по информационным технологиям > киноклуб
-
9 киноклуб
-
10 кинообщество
Cinema: film society -
11 слой
муж.нанести тонкий слой (на что-л.) — to apply a thin film/layer (of to)
широкие слои населения — various strata of society, wide sections of the population
все слои населения — all levels/sections of the population/people
легкий слой чего-л. — film
балластный слой — bed ж.-д.
верхний слой — top layer; hat горн.
фильтрующий слой — тех. filter-bed
-
12 Европейская академия кино
Cinema: European Film Academy (EFA) (http://www.yoki.ru/news/social/society/07-12-2008/69391-kino-0/)Универсальный русско-английский словарь > Европейская академия кино
-
13 Общество искусства кино и телевидения
Универсальный русско-английский словарь > Общество искусства кино и телевидения
-
14 Общество кино- и телеискусства
General subject: Society of Film and Television ArtsУниверсальный русско-английский словарь > Общество кино- и телеискусства
-
15 В-301
В СВОЁ ВРЕМЯ PrepP Invar adv fixed WO1. at some time in the past, formerlyin one'sat one time there was a time when... at one point(in limited contexts) in its own time (day). "А чудаковат у тебя дядя», - говорил Аркадию Базаров... «Да ведь ты не знаешь, - ответил Аркадий, - ведь он львом был в своё время» (Тургенев 2). "A bit of an eccentric, your uncle," said Bazarov to Arkady...."Ah, but you don't know," replied Arkady. "You see he was a society lion in his time" (2e).«...Старик у нас охотник, медведя валил в своё время» (Айтматов 1). "...Our old man here is a hunter, he's gotten even bears in his day" (1a).По ленинским местам» фильм должен был называться или как-то в этом духе, я, признаться, точно не помню. А места эти, ленинские, они, как известно, в большинстве своём за ру- бежами нашей отчизны находятся. Потому что товарищ Ленин в своё время был тоже как бы невозвращенец (Войнович 1). I don't remember exactly what it (the film) was to be called -MIn the Footsteps of Lenin"-something like that. As we know, the greater part of those footsteps occurred outside the borders of our country. Because Comrade Lenin at one time had been something of a defector himself (1a).В своё время можно было издать книгу на английском языке здесь и продать за границей (Зиновьев 1). There was a time when it was possible to publish a book in English here and sell it abroad (1a).В своё время популярность Зощенко, Ахматовой, Пастернака и Солженицына резко возросла после того, как советская пропаганда подвергла их уничтожающей критике... (Войнович 1). At one point, Mikhail Zoshchenko, Anna Akhmatova, Boris Pasternak, and Alexander Sol-zhenitsyn became considerably more popular after Soviet propaganda subjected them to withering criticism... (1a).Ведь если б статья была в своё время опубликована, то не в вашей власти было бы ограждать читателя от знакомства с ней... (Битов 2). After all, if the article had been published in its own day, you wouldn't be in a position to shield the reader from an acquaintance with it... (2a).2. ( usu. used with verbs in pfv fut) at the appropriate time, when it becomes necessaryin due time (course)(all) in good time when the (one's, its) time comes.«Он (император) шёл с Родзянко и, проходя мимо меня... сказал по-английски: „Вот моя славная гвардия. Ею в своё время я побью карту Вильгельма"» (Шолохов 2). "Не (the Emperor) came in with Rodzyanko and as he passed he...said in English, These are my gallant guardsmen. In due course I'll use them to trump Wilhelm's card'" (2a).В доме все спали - и Маргарита Антоновна, и Вика. Ещё узнают (об аварии) в своё время (Грекова 3). Both Margarita Antonovna and Vika were asleep. They'd find out (about the accident) in good time (3a).Вощев поглядел на людей и решил кое-как жить, раз они терпят и живут: он вместе с ними произошёл и умрёт в своё время неразлучно с людьми (Платонов 1). Voshchev glanced at the men and decided to live somehow, since they also endured and lived: he came into the world with them, and he would die when his time came inseparably from them (1a). -
16 в свое время
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====1. at some time in the past, formerly:- at one time;- there was a time when...;- at one point;- [in limited contexts] in its own time (day).♦ "А чудаковат у тебя дядя", - говорил Аркадию Базаров... "Да ведь ты не знаешь, - ответил Аркадий, - ведь он львом был в своё время" (Тургенев 2). "A bit of an eccentric, your uncle," said Bazarov to Arkady..."Ah, but you don't know," replied Arkady. "You see he was a society lion in his time" (2e).♦ "...Старик у нас охотник, медведя валил в своё время" (Айтматов 1). "...Our old man here is a hunter, he's gotten even bears in his day" (1a).♦ "По ленинским местам" фильм должен был называться или как-то в этом духе, я, признаться, точно не помню. А места эти, ленинские, они, как известно, в большинстве своём за рубежами нашей отчизны находятся. Потому что товарищ Ленин в своё время был тоже как бы невозвращенец (Войнович 1). I don't remember exactly what it [the film] was to be called - "In the Footsteps of Lenin"-something like that. As we know, the greater part of those footsteps occurred outside the borders of our country. Because Comrade Lenin at one time had been something of a defector himself (1a).♦ В своё время можно было издать книгу на английском языке здесь и продать за границей (Зиновьев 1). There was a time when it was possible to publish a book in English here and sell it abroad (1a).♦ В своё время популярность Зощенко, Ахматовой, Пастернака и Солженицына резко возросла после того, как советская пропаганда подвергла их уничтожающей критике... (Войнович 1). At one point, Mikhail Zoshchenko, Anna Akhmatova, Boris Pasternak, and Alexander Solzhenitsyn became considerably more popular after Soviet propaganda subjected them to withering criticism... (1a).♦ Ведь если б статья была в своё время опубликована, то не в вашей власти было бы ограждать читателя от знакомства с ней... (Битов 2). After all, if the article had been published in its own day, you wouldn't be in a position to shield the reader from an acquaintance with it... (2a).2. [usu. used with verbs in pfv fut]⇒ at the appropriate time, when it becomes necessary:- when the <one's, its> time comes.♦ "Он [император] шёл с Родзянко и, проходя мимо меня... сказал по-английски: "Вот моя славная гвардия. Ею в своё время я побью карту Вильгельма"" (Шолохов 2). " Не [the Emperor] came in with Rodzyanko and as he passed he...said in English, These are my gallant guardsmen. In due course I'll use them to trump Wilhelm's card'" (2a).♦ В доме все спали - и Маргарита Антоновна, и Вика. Ещё узнают [об аварии] в своё время (Грекова 3). Both Margarita Antonovna and Vika were asleep. They'd find out [about the accident] in good time (3a).♦ Вощев поглядел на людей и решил кое-как жить, раз они терпят и живут: он вместе с ними произошёл и умрёт в своё время неразлучно с людьми (Платонов 1). Voshchev glanced at the men and decided to live somehow, since they also endured and lived: he came into the world with them, and he would die when his time came inseparably from them (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в свое время
-
17 слой
м.нанести тонкий слой (рд. на вн.) — apply a thin film / layer (of to)
♢
широкие слои населения — various strata of society, wide sections of the populationвсе слои населения — all levels / sections of the population / people
-
18 слой
м.1) ( пласт) layer; геол. stratum (pl -ta)2) (краски и т.п.) layer; coat(ing)нанести́ то́нкий слой (рд. на вн.) — apply a thin film / layer (of to)
3) ( общественная группа) stratum (pl -ta, -tums)широ́кие слои́ населе́ния — various strata of society, wide sections of the population
все слои́ населе́ния — all levels / sections of the population / people
-
19 хроника
(газетная) news items; (кино) newsreel, news film
См. также в других словарях:
Film society — A film society is a membership club where people can watch screenings of films which would otherwise not be shown in mainstream cinemas. In Spain they are known as Cineclubs, and in Germany they are known as Filmclubs . They usually have an… … Wikipedia
Film Society of Lincoln Center — The Film Society of Lincoln Center based in New York City, United States, is one of the world s most prominent film presentation organizations. Founded in 1969, the film society s focuses is on putting spotlights on American Independent and World … Wikipedia
Austin Film Society — The Austin Film Society (AFS) is a non profit film society based in Austin, Texas. Founded in 1985 to exhibit independent, experimental, foreign and various other non mainstream art films, the film society has grown from just film exhibition to… … Wikipedia
Political Film Society Awards — Die Political Film Society Awards werden seit 1987 jährlich von der Political Film Society in vier Kategorien an Filme vergeben, die Themen wie Demokratie, Frieden, Menschen und Bürgerrechte thematisieren. Der Spezialpreis wird unregelmäßig… … Deutsch Wikipedia
Political Film Society — The Political Film Society is a nonprofit corporation that exists to recognize Hollywood films ability to raise awareness in political matters in the world. Film makers (directors) are the ones who are awarded by this organization. The Political… … Wikipedia
Children's Film Society, India — Abbreviation CFSI Formation May 11, 1955 (1955 05 11) (56 years ago) Purpose/focus Children entertainment, production and distribution Headquarters … Wikipedia
Olympia Film Society — (OFS) is a nonprofit arts organization in Olympia, Washington that shows independent, international and classic film year round, offers special live performances, and produces the Olympia Film Festival. OFS welcomes its members and non member… … Wikipedia
Political Film Society Award für Exposé — Der Political Film Society Award für Exposé wird jedes Jahr an einen Film vergeben, der sich filmisch einem konkreten Thema annimmt und häufig überraschende Informationen über das Thema hervorbringt. Dieser Preis wird von der Political Film… … Deutsch Wikipedia
Political Film Society Award für Menschenrechte — Der Political Society Award für Menschenrechte wird für Filme vergeben, die sich mit der Verletzung von Menschenrechten durch staatliche Institutionen, gesellschaftliche Gruppen oder Einzelpersonen beschäftigen, oder Engagement für die… … Deutsch Wikipedia
San Francisco Film Society — The San Francisco Film Society is a non profit arts organization that presents and exhibits films. MissionThe San Francisco Film Society has a robust membership program, which provides affordable access to countless movies throughout San… … Wikipedia
Political Film Society Award für Demokratie — Der Political Film Society Award für Demokratie wird jedes Jahr an einen Film vergeben, der das Bewusstsein und das Niveau der Öffentlichkeit in den spezifischen Bereichen der Demokratie und der Freiheit fördert und unterstützt. Dieser Preis wird … Deutsch Wikipedia